PDA

View Full Version : "zuiver taalgebruik" in Nederland?


hansvl
10-06-2007, 05:35 AM
Ik ben een nieuwe deelnemer hier en ik vind deze "zuivere taal" fascinerend.

Ik woon op dit moment in Oregon, aan de westkust van de VS, maar ik ben van plan om binnenkort naar Nederland te verhuizen. Hopelijk volgende maand, maar dat is nog niet helemaal zeker.

Ik woon hier in Amerika sinds 1984, en ik ben behoorlijk veramerikaanst. Mijn Nederlands is dan ook vrij roestig.

Ik zou het erg waarderen als ik aan een Nederlandse discussie over Zuiver taalgebruik zou kunnen deelnemen, zodat ik mijn Nederlands wat kan oppoetsen, en natuurlijk zou ik ook graag wat contacten leggen!

Ik heb een vraag over zuiver taalgebruik: Ik werk in een gevangenis, en gelijdelijk aan ben ik begonnen met zuivere vragen te stellen in mijn sessies. In mijn ervaring lijkt het alsof mensen moeite hebben met de zuivere vragen; ik vraag me af of het te maken heeft met het feit dat "normale" counselors hier gewoonlijk een ander soort vragen stellen. Een andere vraag die ik heb is, hoe belangrijk is een goed rapport wanneer je zuivere vragen stelt. In de gevangenis is rapport altijd een moeilijk probleem, want wij (de behandelaars) worden vaak gezien als zittend in het kamp van de bewakers.

Bovendien zijn gevangenen vaak erg waaks, gedeeltelijk omdat dat noodzakelijk is om te overleven in dit milieu, gedeeltelijk als gevolg van de vele traumas waar de meeste mensen hier aan zijn blootgesteld. In mijn gedachtengang maakt deze waakzaamheid het erg moeilijk, en misschien soms onmogelijk, om voldoende aandacht te schenken aan innerlijke werelden.

Mensen hebben minder moeite met een "narrative approach" ("verhalende benadering"?) in mijn ervaring.

Reacties?

Corrie van Wijk
10-06-2007, 11:21 AM
Hoi Hans,

We hebben al eerder gediscussieerd in het Engels. Omdat je een Nederlandse voornaam hebt, vroeg ik me al af of je Nederlandse voorvaderen had, of wellicht Duitse of Scandinavische. Gezellig dat ik nu ook (eindelijk) met iemand in het Nederlands kan praten.

James Lawley en Penny Tompkins hebben clean language geintroduceerd in Nederland, via het Instituut voor Eclectische Psychologie (IEP), een van de oudste, zo niet de oudste NLP-instituten in Nederland. Er is hier dus een kleine gemeenschap bekend met de principes van Clean Language en er zijn ook vertalingen beschikbaar in het Nederlands. Zie de website www.cleanlanguage.com. Het IEP (www.iepdoc.nl) geeft nog altijd cursussen Clean Language en Symbolic Modelling. Op het laatste congres is er ook een demonstratie geweest van Clean Space. Er zijn twee mensen die dat via hun eigen organisatie trainen (zie elders op dit forum).

Zelf ben ik sinds 2003 nauw betrokken geweest bij het werk van David (hij is nu in de US!) en heb hem gevolgd in Frankrijk, de Verenigde Staten en Engeland. Ik ben dus vrij nauwkeurig op de hoogte van wat hij doet en waarom.

Je vragen over hoe om te gaan met gevangenen kun je volgens mij beter in het Engels stellen, zodat meer mensen met je mee kunnen denken. Wellicht heeft iemand daar ook ervaring mee. James en Penny zijn in elk geval altijd geinteresseerd in nieuwe toepassingen.

Groetjes,

Corrie

hansvl
14-06-2007, 06:05 AM
Hoi Corrie

dank je wel voor je reactie. Ik had al gezien dat je heel actief bent in dit forum.

Ik heb Jaap Hollander's video demonstraties op deze site gezien, het was interessant om "clean language" in actie te zien.

Ik ken Jaap van het begin tachtiger jaren, toen hij net het IEP begon. Een lang verhaal... fantastisch dat het nu zo goed met hem gaat, en dat het IEP een begrip is geworden zowel binnen als buiten Nederland!

Ik zal mijn vraag over het werken met gevangenen in het engels plaatsen, en zien wat er gebeurt. Inmiddels ben ik ook benieuwd of er iemand ervaring heeft in het gebruik van zuivere taal met "psychotische" mensen...